Катастрофа MD-11 под Галифаксом

Рейс 111 Swissair
Компьютерная реконструкция катастрофы
Общие сведения
Дата2 сентября 1998 года
Время22:31 EDT (01:31 UTC)
ХарактерF-NI (пожар на борту)
ПричинаНеисправность электропроводки
Местозалив святой Маргарет, в 56 км от Галифакса (Канада)
Координаты44°24′33″ с. ш. 63°58′25″ з. д.HGЯO
Погибшие229 (все)
Воздушное судно
Разбившийся самолёт за 2 месяца до катастрофы
МодельMcDonnell Douglas MD-11
Имя самолётаVaud
АвиакомпанияSwissair
Пункт вылетаМеждународный аэропорт имени Джона Кеннеди, Нью-Йорк (США)
Пункт назначенияЖенева (Швейцария)
РейсSWR 111
Бортовой номерHB-IWF
Дата выпуска1 июня 1991 года (первый полёт)
Пассажиры215
Экипаж14
Выживших0
Рейс 111 Swissair на Викискладе

См. также: Рейс 111
Катастрофа MD-11 под Галифаксом

— крупная авиационная катастрофа, произошедшая в среду 2 сентября 1998 года. Авиалайнер McDonnell Douglas MD-11 авиакомпании Swissair выполнял плановый рейс SWR 111 по маршруту Нью-Йорк—Женева (рейс являлся код-шерингом с авиакомпанией Delta Air Lines), но через 55 минут после взлёта на его борту рядом с кабиной экипажа начался пожар. Пилоты направили самолёт к ближайшему аэропорту, но он рухнул в залив святой Маргарет в 56 километрах к юго-западу от аэропорта Галифакса (Канада). Погибли все находившиеся на его борту 229 человек — 215 пассажиров и 14 членов экипажа.

Катастрофа рейса 111 стала крупнейшей в истории самолёта McDonnell Douglas MD-11 и второй (по числу погибших) авиакатастрофой в истории Канады (первая — катастрофа DC-8 в Гандере, 256 погибших)[1].

Экипаж и пассажиры

Самолётом управлял опытный экипаж, состав которого был таким:

  • Командир воздушного судна (КВС) — 49-летний Урс Циммерманн (нем. Urs Zimmermann). Очень опытный пилот, проработал в авиакомпании Swissair 27 лет и 1 месяц (с июля 1971 года). Управлял самолётами Douglas DC-8, McDonnell Douglas DC-9, McDonnell Douglas MD-80 и Airbus A320. В должности командира McDonnell Douglas MD-11 — с июня 1997 года. Налетал свыше 10 800 часов, свыше 900 из них на MD-11.
  • Второй пилот — 36-летний Штефан Лёв (нем. Stefan Löw). Опытный пилот, проработал в авиакомпании Swissair 7 лет (с 1991 года). Управлял самолётами MD-80 и Airbus A320. В должности второго пилота MD-11 — с мая 1998 года. Налетал свыше 4800 часов, свыше 230 из них на MD-11.

Оба пилота на момент катастрофы были в отличном состоянии (перед полётом у них было 27 часов отдыха).

В салоне самолёта работали 11 бортпроводников:

  • Патрисия Эберхарт (нем. Patricia Eberhart),
  • Энн-Элизабет Кастиони-Эмери (нем. Anne-Elizabeth Castioni-Emery),
  • Ирен Бетриси (нем. Irene Betrisey),
  • Колетт Фуртер (нем. Colette Furter),
  • Серейна Пазеллер (нем. Seraina Pazeller),
  • Рафаэль Бирки (нем. Raphael Birkie),
  • Жаннин Помпили (нем. Jeannine Pompili),
  • Регула Ройтеманн (нем. Regula Reutemann),
  • Петер Шваб (нем. Peter Schwab),
  • Бригит Випрахтигер (нем. Brigit Wiprachtiger),
  • Флоренс Цубер (нем. Florence Zuber).

Также в состав экипажа рейса 111 входил авиамеханик Рене Оберхансли (нем. Rene Oberhansli).

На борту рейса 111 находилась россиянка — 23-летняя Эльвира Салахутдинова[4].

Гражданство людей на борту
ГражданствоПассажирыЭкипажВсего
Афганистан Афганистан101
Канада Канада303
Канада Канада / Марокко Марокко101
КНР КНР101
Франция Франция41041
Франция Франция / Великобритания Великобритания101
Франция Франция / США США202
Германия Германия101
Греция Греция / США США101
Греция Греция101
Индия101
Иран Иран101
Иран Иран / США США101
Израиль Израиль / Швейцария Швейцария101
Италия Италия303
Мексика Мексика101
Россия Россия101
Саудовская Аравия Саудовская Аравия101
Сент-Китс и Невис Сент-Китс и Невис101
Швейцария Швейцария311344
Швейцария Швейцария / Нидерланды Нидерланды101
Швейцария Швейцария / Великобритания Великобритания202
Швейцария Швейцария / США США101
Испания Испания101
Великобритания Великобритания303
Великобритания Великобритания / США США202
США США1101111
Югославия101
Всего21514229

Всего на борту самолёта находилось 229 человек — 14 членов экипажа и 215 пассажиров.

Ссылки[править | править код]

  • Семейство самолётов MD-11 на сайте Боинга (англ.)
Самолёты Douglas и McDonnell Douglas
Поршневые
  • M-1
  • M-2
  • M-3
  • M-4
  • Dolphin
  • DC-1
  • DC-2
  • DC-3
  • DC-4E
  • DC-4
  • DC-5
  • DC-6
  • DC-7
Реактивные
  • DC-8
  • DC-9 MD-80
  • MD-90
  • MD-95
Отменённые
  • C-74 Globemaster
  • DC-7D
  • DC-8 (поршневой)
  • Model 2067 (DC-9)
  • Model 2229 (SST)
  • MD-91X/-92X/-94X
  • MD-12/-XX
  • DC-10-60
  • High Speed Civil Transport

Хронология событий

В 00:18 UTC (20:18 EDT) рейс Swissair-111 вылетает по расписанию из аэропорта имени Джона Кеннеди в Нью-Йорке. На его борту 14 членов экипажа и 215 пассажиров.

В 00:58 рейс 111 без отклонений достигает эшелона FL330 (10 050 метров).

В 01:10:38 пилоты замечают необычный запах в кабине и ищут источник. После краткого обсуждения они решают, что причина в системе вентиляции.

В 01:13:14 в кабину пилотов просачивается дым.

В 01:13:33 пилоты обсуждают возможные альтернативные варианты посадки самолёта.

В 01:14:15 экипаж рейса 111 подаёт диспетчеру в Монктоне сигнал «Pan-pan», пилоты просят о посадке в ближайшем аэропорту.

В 01:15:06 авиадиспетчер в Монктоне Билл Пикрелл ((англ. Bill Pickrell), 32 года, 9 лет профессионального опыта) предлагает пилотам рейса 111 садиться в Галифаксе.

В 01:19:28 диспетчер даёт команду рейсу SWR 111 повернуть на курс 030° для подхода к взлётной полосе Международного аэропорта Стэнфилд в Галифаксе.

В 01:20:48 пилоты решают сбросить авиатопливо перед посадкой.

В 01:22:01 рейс 111 поворачивает на юго-юго-запад на курс 200° для слива авиатоплива в океан. Самолёт находится в 46,3 километрах от Галифакса.

В 01:24:09 на борту рейса 111 отключается автопилот.

В 01:24:42 пилоты рейса 111 сообщают об аварийной ситуации («экстренный вызов», наивысший приоритет, непосредственная опасность для жизни и здоровья). УВД подтверждает получение.

В 01:24:53 пилоты рейса SWR 111 объявили, что они начинают слив авиатоплива, а затем сразу зайдут на посадку в Галифаксе.

В период с 01:25:06 по 01:25:14 последовательно в кабине экипажа отключаются все важные приборы.

В 01:25:12 останавливается запись бортовых самописцев.

В 01:25:16 диспетчер даёт разрешение на сброс авиатоплива. Рейс SWR 111 не отвечает.

В 01:25:40 диспетчер неоднократно даёт разрешение на слив авиатоплива. Ответа нет.

В 01:25:46 диспетчер в Монктоне получает непонятные фрагменты разговора (вероятно, на швейцарском немецком).

В 01:31:18 рейс SWR 111 рухнул в залив святой Маргарет. Очевидцы сообщили, что слышали громкий хлопок.

Около 02:30 прибывают первые спасатели, но они находят только трупы и обломки рейса 111.

Расследование

Расследование причин катастрофы рейса SWR 111 длилось 4 года и стоило правительству Канады около 39 000 000 (57 000 000 канадских долларов)[5]. Всего к расследованию и операции по поднятию со дна океана тел и обломков самолёта было привлечено около 4000 человек.

27 марта 2003 года Совет по безопасности транспорта Канады (TSBC)ruen опубликовал окончательный отчёт расследования[6].

Согласно отчёту, возгорание на борту рейса SWR 111 произошло вследствие короткого замыкания в бортовой системе развлечений IFEN («In-Flight Entertainment Network

»), благодаря которой пассажиры бизнес-класса могли смотреть видео и играть в видео-игры. Пожар распространился из-за изоляционного материала — металлизированного майлара, который не был огнестойким.

Следуя инструкциям безопасности по борьбе против дыма неизвестного происхождения, пилоты вынуждены были отключить все вспомогательные системы, в том числе и циркуляционный вентилятор в хвостовой части, из-за чего пожар в кабине пилотов распространился. Горючие материалы, использованные в структуре самолёта, позволили огню очень быстро распространиться, что привело к полной потере управления и падению лайнера в залив. За 6 минут до катастрофы из строя вышли все системы управления и отключились бортовые самописцы. По мнению следователей, пилоты пытались до последних секунд потушить пламя в кабине.

Последствия катастрофы

  • После установления причины катастрофы был наложен полный запрет на использование в конструкции самолётов гражданской авиации металлизированного майлара. Но тем не менее, авиакомпании некоторых стран не сразу последовали этому правилу.
  • Авиакомпания Swissair в знак уважения к пассажирам и экипажу рейса 111 сменила номер рейса Нью-Йорк—Женева с SWR 111 на SWR 023 и по нему летает Airbus A330-300.
  • В авиакатастрофе был утерян подписанный фототипный оттиск 1963 года под названием «Художник» (фр. Le Peintre) художника Пабло Пикассо. Картина оценивалась примерно в 1 500 000. Несмотря на то, что 98% обломков самолёта было извлечено из воды, был обнаружен лишь небольшой фрагмент от работы Пикассо.
  • В багажном отсеке самолёта находились бриллианты и другие драгоценности на общую сумму в $ 1 000 000 000.

Отрывок, характеризующий McDonnell Douglas MD-11

– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло? Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему. – По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он. – Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки. – Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил. Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки. Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла. Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования. Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам. К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая. – То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило. – Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала. Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах. – Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали. – Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку. Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу. – Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке. В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки: – Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!.. Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону. К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад. – Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам: – Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он. Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом. Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом. – Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему. – Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор. По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать. Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена. Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч. – Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос. – Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.

Примечания

  1. Accident Synopsis 09021998. AirDisaster.com. Проверено 12 октября 2011. Архивировано 9 апреля 2013 года.
  2. Swissair HB-IWF (McDonnell Douglas MD-11 — MSN 48448)
  3. HB-IWF Swissair McDonnell Douglas MD-11 — cn 48448 / 465 Архивная копия от 17 сентября 2020 на Wayback Machine
  4. Рейс 111 по прозвищу 666 (недоступная ссылка — история
    ). Проверено 29 июля 2020. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  5. Nova: Crash of Flight 111. PBS.org. Проверено 5 августа 2006. Архивировано 9 апреля 2013 года.
  6. TSB Report Conclusions
    3.1, page 253, «Findings as to Causes and Contributing Factors», paragraph 1

Технические характеристики

  • Экипаж
    : два человека
  • Количество пассажиров:
    вариант пассажирской кабины разделённой на три класса: 298 пассажиров
  • вариант пассажирской кабины разделённой на два класса: 323 пассажира
  • вариант пассажирской кабины с одним классом: до 410 пассажиров
  • Двигатели:
      Три Pratt and Whitney PW4460 тягой 60 000 lb, или
  • Три Pratt and Whitney PW4462 тягой 62 000 lb, или
  • Три General Electric CF6-80C2D1F тягой 61 500 lb
  • Максимальный взлётный вес:
      Для модификации MD-11: 273 289 кг
  • Для модификации MD-11F: 280 000 кг
  • Для модификации MD-11С: 280 000 кг
  • Для модификации MD-11CF: 283 965 кг
  • Для модификации MD-11ER: 286 000 кг
  • Максимальная дальность полёта:
      Для модификации MD-11F: 7 242 км
  • Для модификации MD-11C: 12 392 км
  • Для модификации MD-11ER 13 408 км
  • Максимальная рейсовая скорость:
    945 км/ч (на высоте 9450 м )
  • Крейсерская скорость:
    876 км/ч (на высоте 12 600 м)
  • Размах крыла:
    51,77 м
  • Максимальная длина:
    61,24 м
  • Максимальная высота:
    17,6 м
  • Площадь крыла:
    338,9 м²
  • Рейтинг
    ( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: